GRAN DICCIONARIO ILUSTRADO YORUBA-ESPAÑOL

 

En esta página el usuario podrá observar parte de palabras con aspectos académicos e imágenes de la tradición oral yorubá, tanto como los que se emplean en Nigeria, Brasil y Cuba. Muchos de estos vocablos tienen sus conceptos, explicaciones o indicaciones, los cuales le podrían conferir al libro un carácter de tratado.

El diccionario está conformado con las palabras que actualmente se habla en Nigeria y muchas llevan al lado la palabra escrita con la fonética española. Posee más de diecinueve mil vocablos. Su estructura es la siguiente: Título, introducción, fonética, elementos gramaticales, abreviaturas, contexto y bibliografía. El diccionario está registrado en el Centro Nacional de Derechos de Autores.

  Acerca del Proyecto

El Diccionario está depositado en Editorial "Oriente", en Santiago de Cuba, y con miras a su promoción al autor se le realizó una entrevista en la revista "Sol y Son".

  Entrevista

 

El autor es descendiente de haitianos, nació el 4 de septiembre de 1940 en la ciudad de Guantánamo, Cuba, donde realizó estudios primarios y secundarios.

Dirección: Mantua No. 305, Apto. 9, Entre Alegría y Loreto, Víbora Park, Arroyo Naranjo, Ciudad de la Habana. Cuba.

Código postal: 10900.

Email: mplberluz@yahoo.com

 

Graduado en Periodismo en 1972 en la Universidad de la Habana. Trabajó en el periódico Granma y en el Instituto Cubano de Radio y Televisión. Por la Embajada en Cuba, además de desempeñarse como cónsul, atendió a los yorubas y visitó en varias ocasiones el Palacio del Rey Yorubá. Fue además productos del grupo folklórico Ban Rará. En 1994 se dedicó totalmente a trabajar en el Diccionario Yoruba-Español, y ulteriormente en el Diccionario Español- Yorubá; también, en el Diccionario caracterológico "Orisha"... y en el Diccionario de las plantas orishas, entre otras investigaciones.